کانون زبان کردستی

مؤسس کردستی

مؤسس کردستی

ایران 1333؛ یکی از کارکنان شرکت نفت و از مسئولین امور قراردادهای شرکت، هر روز در ارتباط مستقیم با کارکنان انگلیسی و آمریکایی است. او به وضوح می بیند که همکاران و مدیرانش چطور در ایجاد یک ارتباط دوستانه ساده با افراد انگلیسی زبان مشکل دارند و از این موضوع رنج می برد. او که ماشاله کردستی نام دارد، معتقد است کارشناسان و مهندسان ایرانی اگر زبان انگلیسی بدانند، می توانند بر مشکلات متفاوتی در زمینه صنعت و سیاست کشور غلبه کنند.
تهران 1342؛ ماشاله کردستی به بیماری سخت سرطان دچار شده و فرزندش، ایرج کردستی، با انگیزه کمک به درمان پدر در رشته طب با پایان نامه همان بیماری فارغ التحصیل می شود. ماشاله کردستی با آنکه به دلیل بیماری بازنشسته می شود ولی احساس می کند هنوز وظیفه ای در قبال جامعه خود بر دوش دارد و لذا کانون زبان کردستی را در منطقه امیریه، خیابان جمال الحق (زربافیان فعلی) تاسیس می نماید.
او متوجه می شود که زبان آموزان برحسب عادت غلط، به انواعی از یادگیری های حفظ کردنی، سطحی و کم دوام برای گفتن چند جمله کلیشه ای و استفاده از تکنیکهایی برای نمره گرفتن در مصاحبه و امتحان (آزمون تافل در آن زمان) روی می آورند و لذا بهترین راه حل را در عبور از صفحه سیاه کردن و ورق زدن می داند.
وی برای رفع این مشکل، بلافاصله دست به کار می شود و اجرای متد audio-lingual را برای کانون زبان کردستی انتخاب می کند تا یادگیری زبان به تجربه ای موفق و کاربردی تبدیل شود.
تهران سال 1347؛ علی رغم شهرت و موفقیت زیاد، به دلیل کهولت و بیماری، فعالیتهای ماشاله کردستی در کانون زبان کردستی کاهش پیدا می کند و با مرگ وی، اجرایی شدن این ایده ها برای مدتی طولانی متوقف می ماند.

دکتر ایرج کردستی

دکتر ایرج کردستی

تهران سال 1373؛ ایرج به همراه فرزندش علی مجددا فعالیتهای افتتاح کانون زبان را آغاز و اقدام به اخذ مجوز از وزارت فرهنگ و ارشاد می نماید. علی کردستی مثل پدربزرگش، در فراگیری زبان انگلیسی استعداد و علاقه فراوان دارد و شغل معلمی زبان را همچون پدربزرگش بر می گزیند.
ایرج مرتباً به علی متذکر می شود که شاگردانت اگر زبان انگلیسی را عمیق و به صورت عملی تجربه و زندگی کنند، ممکن است کمی بیشتر وقت صرف کنند ولی در عوض دیگر لازم نیست برای امتحان تافل و … دنبال تکنیک، “ترفند یا کلک” بگردند و برای آن هزینه های سرسام آور کنند. زیرا کسی که واقعاً زبان می داند، در هر آزمونی با بهترین نمره قبول می شود و اگر مدرک زبان کسی در جوی آب بیافتد و خیس شود، فقط ظرف 2 دقیقه هر انگلیسی یا آمریکایی می تواند بفهمد که آیا این فرد با زبان انگلیسی، می تواند به راحتی ارتباط برقرار کند یا نه.

ali-kordasti

با درگذشت ماشاله و ایرج، امروز دیگر علی کردستی تنها میراث دار نصایح ، عملکرد و سوگند پدر و پدربزرگ خود است. او بزرگترین ایراد مؤسسات زبان را، تعیین سطح های سلیقه ای و غیر استاندارد می داند و معتقد است تعیین سطح مثل آزمایش دادن قبل از مراجعه به پزشک است. او تعیین سطح های کانون زبان کردستی را با همکاری انجمن آزمون گیرندگان اتحادیه اروپا به نحوی طراحی نموده است که خود زبان آموزان به سطح واقعی زبانشان پی می برند و به نقاط قوت و ضعف خود آگاه می شوند.
علی کردستی با استفاده از همکاری کارشناسان و اساتید انگلیسی و اسکاتلندی، اشعار زیبا، فیلم ها و کتاب های مفید انگلیسی را در سیستم آموزشی کلاسها به نحوی گنجانده است که زبان آموزان آنقدر محو لذت و هیجان مطالب می شوند که فراموش می کنند در کلاس درس حضور دارند.
علی کردستی کلیه اساتید را قبل از استخدام شخصاً آموزش می دهد و با حضور در کلاسها و ارزیابی حضوری از وضعیت کیفی کلاسها در تمام شعب، از کیفیت تدریس اساتید و وضعیت تحصیلی زبان آموزان اطمینان حاصل پیدا می کند.
او هم اکنون با همراهی ده ها مشاور بین المللی سرگرم طراحی یک سیستم آموزشی بسیار مدرن است و با تکیه بر عشق، پشتکار، دانش روز در فناوری، تسلط عمیق بر زوایای آموزش زبان انگلیسی، تمامی انرژی کانون زبان کردستی را بر روی ارائه خدماتی گذاشته است که هدف آن تربیت فارغ التحصیلانی است که بتوانند با اهداف متفاوت، به بهترین نتایج در یادگیری زبان انگلیسی برسند.

لازم به ذکر است که طبق آخرین تصمیم هیات مدیره، کلیه درآمدهای کانون زبان کردستی وقف مردم ایران بوده و تمام درآمدهای حاصل از فعالیتهای آن صرف امور آموزشی، فرهنگی و خیریه می گردد.

 

ارسال پاسخ